Leviticus Chapter 18
א וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 1
And the LORD spoke unto Moses, saying:
ב דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם. 2
Speak unto the sons of Israel, and say unto them:
I am the LORD your God.
ג כְּמַעֲשֵׂה אֶרֶץ-מִצְרַיִם אֲשֶׁר יְשַׁבְתֶּם-בָּהּ, לֹא תַעֲשׂוּ; וּכְמַעֲשֵׂה אֶרֶץ-כְּנַעַן אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה, לֹא תַעֲשׂוּ, וּבְחֻקֹּתֵיהֶם, לֹא תֵלֵכוּ. 3
After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do;
and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do;
neither shall ye walk in their statutes.
ד אֶת-מִשְׁפָּטַי תַּעֲשׂוּ וְאֶת-חֻקֹּתַי תִּשְׁמְרוּ, לָלֶכֶת בָּהֶם: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם. 4
Mine ordinances shall ye do, and My statutes shall ye keep, to walk therein:
I am the LORD your God.
ה וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-חֻקֹּתַי וְאֶת-מִשְׁפָּטַי, אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם: אֲנִי, יְהוָה. {ס} 5
Ye shall therefore keep My statutes, and Mine ordinances, which if a man do, he shall live by them:
I am the LORD. {S}
ו אִישׁ אִישׁ אֶל-כָּל-שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ, לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה: אֲנִי, יְהוָה. {ס} 6
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness.
I am the LORD. {S}
ז עֶרְוַת אָבִיךָ וְעֶרְוַת אִמְּךָ, לֹא תְגַלֵּה: אִמְּךָ הִוא, לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָהּ. {ס} 7
The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover:
she is thy mother;
thou shalt not uncover her nakedness. {S}
ח עֶרְוַת אֵשֶׁת-אָבִיךָ, לֹא תְגַלֵּה: עֶרְוַת אָבִיךָ, הִוא. {ס} 8
The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover:
it is thy father's nakedness. {S}
ט עֶרְוַת אֲחוֹתְךָ בַת-אָבִיךָ, אוֹ בַת-אִמֶּךָ, מוֹלֶדֶת בַּיִת, אוֹ מוֹלֶדֶת חוּץ--לֹא תְגַלֶּה, עֶרְוָתָן. {ס} 9
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. {S}
י עֶרְוַת בַּת-בִּנְךָ אוֹ בַת-בִּתְּךָ, לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָן: כִּי עֶרְוָתְךָ, הֵנָּה. {ס} 10
The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover;
for theirs is thine own nakedness. {S}
יא עֶרְוַת בַּת-אֵשֶׁת אָבִיךָ מוֹלֶדֶת אָבִיךָ, אֲחוֹתְךָ הִוא--לֹא תְגַלֶּה, עֶרְוָתָהּ. {ס} 11
The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness. {S}
יב עֶרְוַת אֲחוֹת-אָבִיךָ, לֹא תְגַלֵּה: שְׁאֵר אָבִיךָ, הִוא. {ס} 12
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister:
she is thy father's near kinswoman. {S}
יג עֶרְוַת אֲחוֹת-אִמְּךָ, לֹא תְגַלֵּה: כִּי-שְׁאֵר אִמְּךָ, הִוא. {ס} 13
Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister;
for she is thy mother's near kinswoman. {S}
יד עֶרְוַת אֲחִי-אָבִיךָ, לֹא תְגַלֵּה: אֶל-אִשְׁתּוֹ לֹא תִקְרָב, דֹּדָתְךָ הִוא. {ס} 14
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife:
she is thine aunt. {S}
טו עֶרְוַת כַּלָּתְךָ, לֹא תְגַלֵּה: אֵשֶׁת בִּנְךָ הִוא, לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָהּ. {ס} 15
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law:
she is thy son' wife;
thou shalt not uncover her nakedness. {S}
טז עֶרְוַת אֵשֶׁת-אָחִיךָ, לֹא תְגַלֵּה: עֶרְוַת אָחִיךָ, הִוא. {ס} 16
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife:
it is thy brother's nakedness. {S}
יז עֶרְוַת אִשָּׁה וּבִתָּהּ, לֹא תְגַלֵּה: אֶת-בַּת-בְּנָהּ וְאֶת-בַּת-בִּתָּהּ, לֹא תִקַּח לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ--שַׁאֲרָה הֵנָּה, זִמָּה הִוא. 17
Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter;
thou shalt not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness:
they are near kinswomen;
it is lewdness.
No comments:
Post a Comment